Condiciones Generales de Venta, Alquileres y Garantías de AZ MACHINERY-SLU 2021
Artículo 1 - Ámbito de aplicación
1.1. A menos que se estipule explícitamente lo contrario, las relaciones legales entre AZ MACHINERY-SLU (en adelante, "el vendedor") y el comprador se rigen exclusivamente por estas condiciones generales de venta, así como por las condiciones especiales (comúnmente referidas a continuación bajo el término "el acuerdo").
1.2. En caso de contradicción entre estas condiciones generales de venta y las condiciones especiales, estas últimas tendrán prioridad.
1.3. La convención no se puede renunciar tácitamente de ninguna manera (por simple comportamiento). El hecho de que el vendedor no se acoja en un momento dado a cualquiera de estas condiciones generales de venta no puede interpretarse como una renuncia a su posterior dependencia de cualquiera de dichas condiciones.
1.4. Las condiciones generales de venta establecidas son obligatoriamente leídas y aprobadas por el cliente que reconoce haberlas leído. Estos están disponibles gratuitamente en el sitio web de la empresa: www.az-machinery.com. Así como en las páginas 2 y 3 de las cotizaciones y facturas proforma.
1.5. El vendedor se reserva el derecho de modificar las disposiciones del acuerdo en cualquier momento. Si el comprador no responde dentro de los 15 días naturales, se considerará que este último ha aceptado estos cambios.
1.6 A falta de escrito, se considera que el envío por parte del proveedor constituye la aceptación del pedido.
1.7. Estas condiciones se han establecido para la venta en Andorra, Francia o en el extranjero.
Artículo 2 - Ofertas y pedidos
2.1. Las ofertas son gratuitas y tienen una vigencia de treinta días naturales. Forman un todo y son indivisibles. Las ofertas son solo una propuesta del vendedor y no son vinculantes para el vendedor, incluso después de la aceptación por parte del comprador. Solo la aceptación por escrito, en forma de una edición de una factura proforma publicada por el vendedor, da lugar al acuerdo.
2.2. El vendedor asume que la información, los dibujos y otros documentos proporcionados por el comprador son correctos y que puede utilizarlos para su oferta. Si el propio comprador comunica las referencias de los artículos al vendedor, el vendedor asumirá que se corresponden con el artículo realmente pedido.
2.3. Si las ilustraciones, dimensiones, capacidades, pesos y otras indicaciones relacionadas con máquinas y componentes, precios y ofertas tomadas del vendedor o en el sitio web del vendedor o modelos de demostración se presentan con el mayor cuidado, son solo una aproximación y son válidas para información. fines únicamente, sin compromiso.
2.4. Las características mencionadas tales como altura de elevación, capacidades, dimensiones, años, contador de horas, tipo de neumáticos se dan únicamente a título informativo. Es responsabilidad del comprador comprobar siempre esta información indicativa en el sitio antes de confirmar su pedido. En el caso de que se observe una diferencia, antes de confirmar la compra del equipo, el comprador acepta la ganancia o pérdida que observa. El vendedor no acepta ninguna responsabilidad por las diferencias en las características. El comprador declara aceptar el material tal cual. A falta de indicación, todos nuestros equipos nuevos se venden EXW en nuestras fábricas, con una garantía del fabricante de 12 meses. En cuanto a los equipos usados, estos se venden en mal estado, sin garantía alguna, y se consideran piezas de repuesto. Estos deben ser revisados y reparados por un profesional competente antes de cualquier uso.
2.5. Los accesorios no son parte integral de la venta, las horquillas, el carro de desplazamiento lateral, el posicionador, etc., están siempre excluidos.
2.6. El equipo está disponible el día de la oferta, a menos que se haya vendido mientras tanto.
Artículo 3 - Objeto
3.1. El objeto de este contrato se describe expresamente en las condiciones especiales y cubre los accesorios, equipos, herramientas, dispositivos, instalaciones y / o máquinas expresamente descritos en las mismas. El objeto se menciona a continuación en términos de "artículos vendidos".
3.2. El comprador es totalmente responsable de la elección de los artículos vendidos. Los artículos vendidos son artículos estándar que no están diseñados para las necesidades específicas del comprador, o artículos que han sido adaptados por el vendedor a petición del comprador para las necesidades de este último. El vendedor no se hace responsable si parece que los artículos vendidos no satisfacen las necesidades especificadas por el comprador.
Artículo 4 - Precios
4.1. El precio de los artículos vendidos se define en las condiciones especiales (en adelante, "precio de compra"). El precio de compra está expresado en euros sin incluir el IVA vigente, impuestos y aranceles o derechos de importación o exportación, y no incluye los costos de entrega o recogida de los artículos vendidos ni los costos de montaje, instalación y puesta en servicio (en adelante, " los costos"). Los costos son responsabilidad del comprador.
4.2. No se otorga ningún descuento por pago anticipado.
4.3. Los impuestos de todo tipo están vigentes a la fecha de la factura.
Artículo 5- Pago
5.1. En el momento de la compra: Salvo que se indique expresamente lo contrario por escrito en las condiciones especiales, el comprador deberá abonar el precio de compra y los costes en su totalidad antes de la entrega mediante transferencia al número de cuenta bancaria facilitado por el vendedor, retomando la mención indicada en la factura. El vendedor está autorizado a solicitar un anticipo del pedido para reservar el material para el comprador o para comenzar a fabricar el material solicitado.
5.2. El precio y los costes de compra no se considerarán realmente pagados hasta que se hayan abonado al vendedor. La entrega del equipo solo se realiza después del pago total de la factura proforma.
5.3. Si el vendedor consiente por escrito que se le pague con cheque, el giro de un cheque no constituye pago hasta el día en que el vendedor haya recibido incondicionalmente el monto del cheque.
5.4. Cualquier retraso en el pago de forma automática y sin previo aviso conlleva el pago íntegro de la deuda y los intereses calculados sobre la base de la tasa de anticipos de la Banque de France aumentada en 2 puntos, más los gastos legales posibles.
5.5. En caso de impago, quiebra, morosidad, disolución, liquidación, publicación de protesta, citación judicial por atrasos en el pago, apertura de expediente con un servicio de búsqueda de empresas en dificultad o en caso de bien del comprador. -insolvencia conocida, venta, cesión, prenda, aportación por parte del comprador de su negocio o de su equipo en una empresa o si el comprador no acepta un giro a tiempo, todas las cantidades adeudadas, incluidas las que el comprador adeuda a otras empresas vinculadas al vendedor, son pagaderos inmediatamente sin previo aviso. Asimismo, el vendedor tiene derecho en el caso mencionado a rescindir el contrato de forma inmediata y sin previo aviso por carta certificada, sin que el vendedor sea responsable de indemnización alguna por ello, y sin perjuicio del derecho del vendedor a exigir una indemnización.
5.6. Si el comprador solicita al pedido que facture a un tercero, el comprador, a pesar de la facturación de este tercero, queda obligado solidariamente a respetar todos sus compromisos.
5.7. Alquiler: El pago de un alquiler se realiza mediante débito automático, debido, el primer alquiler se toma cuando se firma el contrato de alquiler.
5.8. Los documentos a aportar para un contrato de alquiler son: un RIB, un documento de identidad, un cheque de depósito, una autorización de débito automática firmada, así como cualquier otro documento que pueda ser solicitado por el arrendador antes de que el equipo esté disponible.
5.9. En el caso de un débito impago, el débito representará 5 días naturales después del rechazo en nuestra cuenta bancaria. Por cada operación se volverán a facturar 15 € sin IVA por gastos de rechazo.
5.10. En el caso de un segundo adeudo directo impago, le pedimos el pago total de las facturas adeudadas y la devolución del equipo en un plazo de 3 días naturales, los gastos de transporte de devolución correrán a cargo del cliente así como una penalización correspondiente al 30%. de las rentas restantes adeudadas por resolución anticipada del contrato de arrendamiento.
5.11. Condiciones relativas a productos específicos, a medida, no estándar fabricados a petición del cliente:
Para cualquier pedido específico, no estándar o hecho a medida. El cliente debe pagar su pedido de la siguiente manera: 50% por transferencia al pedido, el saldo del 50% por transferencia bancaria al final de la producción. El final de la fabricación del material se notifica al cliente por correo de voz, mensaje, mensaje de texto, correo o llamada telefónica. Por tanto, el cliente dispone de 5 días naturales para completar el saldo de su pedido. La organización de la provisión para la recogida o transporte del material al cliente se realiza únicamente tras la recepción del saldo del pago acordado en la cuenta bancaria de AZ MACHINERY-SLU. Tenga en cuenta que en caso de retraso en el pago por parte del cliente, el retraso en la puesta a disposición del equipo en nuestros depósitos será idéntico al número de días de retraso en el pago.
5.11.2. Almacenamiento de materiales abiertos: Una vez notificado al cliente el final de la producción, AZ MACHINERY-SLU concede al cliente un período de almacenamiento gratuito de 10 días naturales en sus instalaciones. Durante este plazo de 10 días, el cliente deberá realizar el saldo acordado de su equipo, y organizar la recogida del mismo en nuestras instalaciones, o recepción del mismo en el caso de que AZ MACHINERY se encargue del transporte. Transcurrido este plazo de 10 días naturales, en caso de no recibir el saldo de pago acordado; o la imposibilidad de que el cliente venga a recoger o recibir el material objeto del pedido. Este será enviado para su almacenamiento en nuestros depósitos logísticos, o en uno de nuestros proveedores logísticos para asegurar el almacenamiento de dicho material.
5.11.3. Detalles de los costos relacionados con el almacenamiento de equipos que no se han pagado o que no se han eliminado al final de la producción:
A. Gastos de manipulación: 105 € HT / equipo cargado; 105 € HT / equipo descargado.
B. Gastos de transporte: En el caso de que el equipo no pueda ser almacenado en nuestras instalaciones, será enviado a los depósitos de un proveedor de servicios logísticos. El coste del transporte se volverá a facturar al cliente sobre la base de una tarifa plana de 1,90 € HT / Kilómetro desde nuestros depósitos de 66.340 Palau-de-Cerdagne.
C. Cargos por almacenamiento. Los costos de almacenamiento facturados corresponden al tipo de equipo, sus volúmenes y las complejidades de almacenamiento asociadas. Estos se dividen en 7 categorías distintas:
C1: Rampa niveladora AZ RAMP-EDGE DOCK, rampa de acceso a contenedores AZ RAMP, puente de transbordo AZ RAMP: 35,50 € HT / Día natural.
C2: Mesa de muelle con nivelador AZ RAMP-OTC DOCK, OTC EDGE DOCK, DISPATCH 3-3: 55,50 € HT / Día calendario.
C3: RAMPA AZ Rampas de carga fijas o móviles de menos de 12 metros de longitud: 135,50 € HT / Día natural.
C4: AZ RAMP Rampas de carga fijas o móviles de más de 12 metros de longitud, estación logística AZ RAMP-DISPATCH, AZ RAMP-FORMATION 2020-ADJ y rampas PL: 195,50 € HT / Día natural.
C5: Ascensores Liberty Lift PMR, elevadores de personas, duplicadores y triplicadores de estacionamiento AZ LIFT BIPARK y TRIPARK: 90,50 € HT / día natural.
C6: Elevadores de mercancías AZ LIFT, Elevadores de tijera y elevadores de automóviles, Elevadores de automóviles de 4 columnas AZ LIFT: 115,50 € HT / Día natural.
C7: Equipos voluminosos: Rotopark, Copropark :: 245,50 € HT / Día natural.
Artículo 6 - Transferencia de propiedad
6.1. Los riesgos relacionados con los artículos vendidos se transfieren al comprador en el momento de la entrega.
6.2. La propiedad de los artículos vendidos no se transfiere hasta que se haya realizado el pago total del precio de compra y los costos. Por lo tanto, la transferencia de propiedad se suspende hasta el momento del pago total del precio y los costos de compra.
6.3. Mientras no se complete la transferencia de propiedad de los artículos vendidos, el comprador se compromete a asegurar los artículos vendidos contra los riesgos que puedan correr o crear los artículos entregados, hasta el monto mínimo del precio de compra y los costos.
6.4. El comprador reconoce que el vendedor sigue siendo el propietario exclusivo de todos los derechos de propiedad intelectual relacionados con los artículos vendidos y con el nombre y el logotipo bajo los cuales son vendidos por el vendedor y se compromete a abstenerse de cualquier reclamo al respecto.
Artículo 7 - Entrega
7.1. La entrega se realiza EX-WORKS ex fábrica de AZ MACHINERY-SLU (Incoterms 2020), o en los almacenes de los socios de AZ MACHINERY-SLU. A menos que se acuerde lo contrario por escrito entre el vendedor y el comprador en las condiciones especiales. Si se acuerda por escrito que los artículos vendidos serán entregados al comprador o en un lugar designado por el comprador, esta entrega puede tener lugar en ausencia del comprador. En su caso, la carta de porte servirá como comprobante de entrega. Como los costos de despacho de aduana siempre están excluidos, estos se facturan después de la entrega del equipo por un monto fijo del 20% del monto del franqueo pagado del equipo.
7.2. Los tiempos de entrega son indicativos. El comprador no puede invocar una entrega tardía o una imposibilidad material para que el vendedor ejecute el acuerdo para reclamar daños o negarse a aceptar los artículos vendidos.
7.3. Cualquier plazo de entrega expresamente acordado solo comienza después de que el vendedor esté en posesión de toda la información y documentos necesarios para la ejecución de la entrega.
7.4. Sin embargo, si el vendedor se ha comprometido expresamente por escrito a indemnizar por daños y perjuicios por entrega tardía en las condiciones especiales, dichos daños solo se deben si el comprador ha notificado al vendedor por carta certificada o por cualquier otro medio de comunicación como prueba, por superación del plazo de entrega, adjuntando como anexo prueba de los daños sufridos. El vendedor no estará obligado a pagar dichos daños si el retraso en la entrega se debe a fuerza mayor o es imputable al comprador. En este último caso, el comprador debe reembolsar los daños y costos incurridos. Por fuerza mayor entendemos, sin que esta lista sea exhaustiva: una orden de las autoridades públicas, una movilización, una guerra, una pandemia, una epidemia, un cierre patronal, una huelga, defectos, un incendio, una inundación, una explosión, una escasez. de materias primas o mano de obra, circunstancias económicas cambiantes, demora del barco, Año Nuevo chino, vandalismo, condiciones climáticas excepcionales y cualquier otra circunstancia que pueda interrumpir el curso normal de las cosas independientemente de la voluntad del vendedor sin que el vendedor tenga que demostrar la imprevisibilidad de estas circunstancias. En cualquier caso, los daños por retraso en la entrega siempre se limitarán al 0,5% del precio de compra por semana completa de retraso en la entrega siguiente al día 21 hábil de la fecha de entrega, con un importe máximo del 5% del precio total de compra.
7.5. El comprador no puede invocar la entrega tardía del vendedor para exigir la rescisión del contrato.
7.6. Si ya se ha realizado una entrega parcial y si el comprador se niega a aceptar o imposibilita otras entregas, el importe facturado de la pieza ya entregada vence inmediatamente y el comprador es responsable del pago de daños y perjuicios, cuyo importe mínimo se fija en un tarifa plana de al menos el 35% del precio de compra de la parte del contrato aún no ejecutada, sin perjuicio del derecho del vendedor a probar daños más importantes.
7.7. Los gastos de embalaje así como los gastos de envío corren a cargo del comprador que elige y él mismo se hace cargo del material cuando sale de nuestras fábricas en China o Europa. En ausencia de instrucciones, el proveedor enviará el material al recibir los fondos, en el mejor interés del comprador. El equipo solo está asegurado por instrucción expresa del comprador y por su cuenta.
7.8. Es responsabilidad del comprador realizar todos los controles; en ausencia de reservas en el albarán de entrega, se considera que la entrega cumple con los requisitos.
7,9. En el caso de reservas realizadas por el comprador en el momento de la entrega, estas corresponderán al transportista y por extensión a la empresa de transporte y al transportista.
7.10. No se puede realizar ninguna entrega de material antes del pago total de la factura proforma, a menos que se indique específicamente lo contrario por escrito.
7.11. Al vender equipos, solo se envía la factura al comprador por correo, el vendedor no emite ningún otro documento. Con respecto a los equipos nuevos, se proporciona el CE y el Manual de usuario proporcionado por el fabricante o el subcontratista, en inglés. Depende del cliente realizar la traducción él mismo y por su cuenta en el idioma deseado. En cuanto a equipos de segunda mano; Nunca se proporcionan certificados de conformidad (CE), inspecciones periódicas (VGP), libros de mantenimiento, manual de usuario, manual de piezas. Depende del comprador obtener los documentos que desee por su cuenta.
7.12. Descarga de Materiales a su recepción: cuando se ha encargado a AZ MACHINERY SLU el transporte de la mercancía, ésta se entrega en camión tautliner estándar de 33t o en camión contenedor. La descarga debe realizarla el cliente cuando el camión llegue a sus instalaciones. El cliente debe primero asegurarse de que dispone de los medios técnicos necesarios para descargar la mercancía. En caso de imposibilidad de descarga por parte del cliente AZ MACHINERY SLU se reserva el derecho de transportar la mercancía hasta el local de su elección, y de volver a facturar al cliente, el transporte y posibles tiempos de espera de los conductores que aplicarán, aumentado un piso. -Tasa de compensación de 500 € sin IVA por imposibilidad de descarga.
Artículo 8 - Derecho de retención
8.1. En caso de impago, el vendedor se beneficia de un derecho de retención sobre todos los objetos y documentos transmitidos por el comprador hasta el pago total del principal, intereses, costos de manejo, transporte y almacenamiento, costos de flete y despacho de aduana, y costos. .
Artículo 9 Estado de los artículos nuevos y usados vendidos y garantizados por el vendedor
9.1. Los artículos vendidos nuevos o usados son recibidos por el comprador en su estado actual. La recepción de los artículos vendidos de segunda mano por el comprador en el momento de la entrega, a que se refiere el artículo 7.1, implica la aceptación de los artículos vendidos.
9.2. El vendedor no tiene que garantizar al comprador si aparece:
9.2.1. Si el comprador ha realizado reparaciones o modificaciones a los artículos vendidos o ha intentado hacerlo;
9.2.2. Que los defectos sean el resultado de un uso abusivo o anormal como, en particular, el uso de los artículos vendidos para fines distintos a aquellos para los que están razonablemente destinados, una carga excesiva, un uso (inadecuado) no correspondiente a las instrucciones de uso adecuado. , montaje, mantenimiento, instalación o uso que no cumpla con las normas técnicas o de seguridad vigentes en el lugar donde se utilicen los artículos vendidos;
9.3. Los artículos vendidos no se retiran, excepto después de un acuerdo por escrito del vendedor en respuesta a una solicitud escrita y razonada del comprador.
9.4. Todos nuestros equipos nuevos se venden con una garantía del fabricante de 12 meses. Equipado con certificado CE. La descarga, instalación, puesta en servicio, así como la visita de puesta en servicio para una posible conformidad por parte de un organismo homologado, correrán a cargo del cliente ya su cargo.
9.4.2. Con respecto al equipo de segunda mano, se considera que se vende tal cual sin garantía, a menos que se indique lo contrario por escrito. En el caso de una venta de equipo de ocasión con garantía de vehículo usado, se entiende como sigue: Garantía 6 meses-3 puntos (motor-caja-transeje), respecto al resto de puntos del equipo, estos se entregan tal cual y sin ninguna garantía o recurso contra el vendedor. Ningún material vendido no se devuelve ni se cambia. Todo el equipo vendido debe estar sujeto a un control de seguridad por parte de un organismo aprobado y a una posible reparación por parte de un profesional calificado antes de cualquier uso. AZ MACHINERY-SLU únicamente verifica el correcto funcionamiento de los 3 puntos cubiertos por la garantía; por lo tanto, todos los elementos de seguridad deben ser controlados por el cliente, ya su cargo al recibir el equipo; La vuelta al servicio VGP deberá realizarse por cuenta del cliente.
9.5. La garantía cubre las siguientes partes: motor, caja de cambios, eje. Las baterías, los accesorios, los sensores, las mangueras, el cargador y más nunca están garantizados. Esta garantía no es transferible; cualquier intervención no reconocida en el equipo por un tercero u otro proveedor de servicios anula cualquier garantía. La garantía excluye todos los demás servicios o indemnizaciones. Las piezas reemplazadas pasan a ser propiedad del proveedor y deben devolverse al proveedor a cargo del comprador. En principio, las reparaciones en garantía se realizan en los talleres del proveedor, siendo el cliente el responsable de enviar allí el equipo a reparar o las piezas defectuosas. Cuando la intervención en el equipo se produce fuera de sus talleres, se facturan al cliente los costes resultantes para el proveedor del desplazamiento y estancia de sus agentes. La garantía no cubre el desgaste normal, ni los daños resultantes de la falta de mantenimiento y supervisión, funcionamiento incorrecto, mal uso o intención maliciosa. La garantía cesa automáticamente si el cliente realizó trabajos de reparación o modificación sin la aprobación del proveedor.
9.6. Bajo pena de perder el beneficio de la garantía, el cliente deberá hacer que se realicen las comprobaciones así como todas las operaciones de mantenimiento preventivo recomendadas por el vendedor o uno de sus prestadores de servicios.
9,7. Condiciones de garantía:
La garantía se aplica en Andorra, Francia continental y en el extranjero según los precios de los repuestos andorranos y con la condición de que se puedan realizar las comprobaciones y los conocimientos necesarios. La garantía cubre las piezas mecánicas (proporcionadas en el catálogo del fabricante) 3 puntos (Motor, Caja de cambios, Eje). Tenga en cuenta que los costos de desmantelamiento del vehículo para encontrar la causa de la falla, así como el reensamblaje no están cubiertos.
Nunca garantizamos: Mal funcionamiento resultante de un mal camino o un acto intencional de cualquier persona. Averías resultantes de un accidente. Multas y costos relacionados. Baterías y cargadores, enchufes y mangueras, accesorios, accionamientos, electrónica de a bordo. Daño cuando no se han tomado todas las medidas necesarias para evitar agravar la extensión del daño. Cualquier reparación o instalación no realizada por un profesional calificado.
Uso indebido del vehículo, uso de una rampa de carga móvil con un montacargas de 3 ruedas, a menos que se especifique lo contrario por escrito. Todas las operaciones de mantenimiento, ajuste y puesta a punto, así como averías o incidencias provocadas por el desgaste normal. Piezas sujetas a un defecto de fabricación o retiradas del mercado por el fabricante. Vehículos cuyo contador de horas haya sido desconectado, manipulado o cambiado. Sellos, pequeños suministros e ingredientes. Cualquier mal mantenimiento o uso indebido del vehículo anulará el contrato sin ninguna compensación por nuestra parte. Cualquier rastro de agua u oxidación en el motor debido a un problema de enjuague o inmersión no se puede tratar. AZ MACHINERY-SLU se reserva el derecho de solicitar la pericia del vehículo, a cargo del suscriptor, para la aceptación de una garantía. Perderá todo derecho a compensación si deliberadamente hace declaraciones falsas sobre la fecha, naturaleza, causas, circunstancias o consecuencias de la falla. Lo mismo se aplicará si utiliza a sabiendas documentos inexactos como prueba o utiliza medios fraudulentos. Si las indemnizaciones ya se han pagado, deben ser reembolsadas por la persona o personas responsables. La fecha de vigencia de su garantía es la fecha de recepción de su equipo, después de la aceptación de estas condiciones generales de garantía.
9.7.2. Para equipos nuevos, la duración de su garantía es de 12 meses para equipos nuevos, aplicada por el fabricante o el subcontratista en las piezas, excluyendo mano de obra, costos de envío, derechos de aduana o impuestos. Posible importación.
9.7.3. Para equipos usados, la duración de su garantía es de 6 (seis) meses. Se impone un límite de tiempo a una tasa de 50 (cincuenta) horas máximas de uso después de recibir el equipo para equipo usado. Su garantía finaliza 6 meses después de la fecha de vigencia o una vez que se alcanza el límite horario (se alcanza el primero de los 2 términos).
La garantía ya no es válida, si el vehículo se vende a un tercero, durante el período de garantía. En caso de avería, deberá notificarnos la avería por escrito y por teléfono tan pronto como tenga conocimiento de la misma y en un plazo máximo de 3 días hábiles. Si no respeta estos plazos, perderá todo derecho a indemnización.
Trámites a realizar:
1) Tomar de inmediato todas las medidas necesarias para evitar agravar la magnitud del daño 2) Enviarnos, si el archivo lo requiere, todos los documentos, información relacionada con la falla que le sean remitidos o solicitados por AZ MACHINERY- SLU. Háganos saber antes de cualquier modificación o reparación el lugar donde posiblemente podamos notar la falla. 4) El profesional nos envía una preestimación o un diagnóstico. 5) Es posible que se le solicite que consulte su libro de mantenimiento o facturas que justifiquen el mantenimiento regular del vehículo. 6) Nuestro experto luego dará su consentimiento (generalmente el mismo día) para realizar el trabajo e indicará el monto de la manutención. 7) Para la compensación, el profesional debe enviarnos la factura (esta debe corresponder al monto compensado). Para cualquier solicitud de reparación, AZ MACHINERY-SLU puede solicitar la experiencia de un experto autorizado.
No se debe realizar ninguna reparación antes de que uno de nuestros agentes o un experto encargado sin nuestro consentimiento descubra la falla; de lo contrario, no se otorgará ninguna compensación. La mano de obra no está cubierta bajo ninguna circunstancia.
AZ MACHINERY-SLU puede solicitar el informe de una investigación de gendarmería antes del reembolso si la situación lo requiere para la claridad del expediente. En algunos casos ; La reparación se puede realizar utilizando piezas mecánicas adquiridas de segunda mano; " Remanufacturado " ; Esto permite alcanzar el límite máximo de reembolso con menor rapidez. AZ MACHINERY-SLU se reserva el derecho de suministrar las piezas, con carácter prioritario. Si el monto de la factura excede el soporte, el cliente deberá abonar la diferencia al momento de retirar el equipo. Dispones de un plazo de un mes desde la fecha de declaración del daño para que se realicen las reparaciones según los trámites a realizar. Después de este período, no se otorgará ninguna compensación. En el caso de un peritaje, este período comienza en la fecha de la última evaluación. Podemos aceptar un retraso justificado después de una solicitud por escrito. El monto máximo reembolsado por reparaciones tiene un tope, según el valor de reemplazo del equipo, de la siguiente manera:
Equipo A de menos de 7 años: 1.000 € sin impuestos para una máquina de menos de 42.000 € sin impuestos; 1,500 € HT para una máquina de menos de 62,000 € HT; 2.300 € sin impuestos para una máquina de menos de 82.000 € sin impuestos; 3.100 € sin impuestos para una máquina de menos de 125.000 € sin impuestos; 4,300 € HT para una máquina de menos de 170,000 € HT; 5.500 € HT para una máquina de menos de 250.000 € HT; 6.300 € sin IVA para una máquina de menos de 360.000 € excl.
Equipo B mayores de 7 años: 500 € HT para una máquina de menos de 42.000 € HT; 750 € HT para una máquina de menos de 62 000 € HT; 1.150 € sin impuestos para una máquina de menos de 82.000 € sin impuestos; 1,500 € HT para una máquina de menos de 125,000 € HT; 2.150 € sin IVA para una máquina de menos de 170.000 € sin IVA; 2.750 € sin impuestos para una máquina de menos de 250.000 € sin impuestos; 3,150 € HT para una máquina de menos de 360,000 € HT. Los puntos mecánicos cubiertos por la garantía se enumeran a continuación. AZ MACHINERY-SLU se reserva el derecho a basar su reembolso en el valor de las piezas mecánicas usadas. AZ MACHINERY-SLU también se reserva el derecho de suministrar piezas nuevas. Detalles de los puntos cubiertos: 1. Motor: Pistones, bielas, cigüeñal, cilindros o manguito, bomba de aceite, culata (válvulas, taqués, árbol de levas, etc.) y junta de culata así como todos los daños mecánicos al bloque motor. y que resulten directamente del daño. Caja de cambios y caja de transferencia: partes móviles de la caja de cambios (piñones, ejes, cojinetes, cojinetes, sincronizadores, circlips, horquillas de control, actuador automático), engranaje planetario, distribuidor hidráulico y mecánico, así como todos los daños mecánicos al cárter y que resulten directamente del daño.
3. Ejes delantero y trasero: partes móviles del eje (piñones, semiejes, diferenciales, coronas) de uso normal, reductor planetario, accionamiento de la toma de fuerza, daños en la carcasa por avería. El desgaste normal no está cubierto. Las operaciones de mantenimiento del vehículo deben ser realizadas por un profesional autorizado. El beneficiario deberá conservar las facturas detalladas de las revisiones aportadas por los profesionales intervinientes. Cualquier mal mantenimiento del vehículo resultará en la denegación de la compensación. La garantía finalizará tan pronto como se alcance uno de los siguientes 2 términos: al final del período de garantía o cuando se exceda el límite de horas de funcionamiento. No se debe realizar ninguna reparación o desmontaje sin el consentimiento de AZ MACHINERY-SLU. La garantía cubre solo los artículos detallados anteriormente. Los daños resultantes de piezas o conjuntos que hayan sido objeto de observaciones en las inspecciones semestrales o en el establecimiento del contrato, no están garantizados excepto después de la reparación de las piezas objeto de dichas observaciones. Después de la aceptación de nuestro apoyo; Dispones de un plazo de un mes desde la declaración del daño para realizar las reparaciones.
Artículo 10 - Alquiler
10.1. Todos los alquileres se consideran excluidos del mantenimiento, salvo condiciones especiales por escrito 10.2. En caso de servicio completo de mantenimiento incluido, el cliente es responsable de la sustitución de neumáticos, horquillas, asientos, roturas y otras degradaciones por desgaste y malicia, seguro obligatorio y comprobaciones periódicas. La financiación bancaria de los equipos arrendados correrá a cargo del arrendatario 10.4. El equipo sigue siendo propiedad del arrendador, desde la provisión hasta la devolución del equipo. El cliente se compromete a devolver el equipo en buen estado de funcionamiento y se compromete a sufragar el coste de las reparaciones necesarias para su reparación, en particular: mangueras, neumáticos, pintura, así como cualquier otro componente averiado. En cuanto a las puertas de salida ofrecidas, estas solo son válidas en caso de un nuevo pedido en sustitución del material saliente y por un importe económico al menos igual al del material saliente.
10,7. Durante todo el período de alquiler, se planifica un punto de venta anual para verificar la adecuación del contrato con respecto al uso real del equipo.
Si se superan más de 100 horas de uso anual, el contrato se modifica automáticamente y se basa en el uso real del equipo alquilado, modificando así la parte de mantenimiento facturada en el contrato.
10,8. En caso de horas adicionales trabajadas con el equipo alquilado, estas se facturarán a la tarifa vigente, dependiendo del equipo.
10,9. Para los contratos de alquiler específicos de AZ MACHINERY-SLU, cualquier resolución anticipada de un contrato de alquiler conlleva una penalización de salida correspondiente al 30% del resto de alquileres adeudados, más el transporte de devolución del equipo.
10.10. El cliente asegura el equipo alquilado contra robo, vandalismo, incendio, rotura, responsabilidad civil y responsabilidad de tráfico.
10.11. En caso de disputa, este último se convierte en propietario del equipo durante el período de alquiler, siendo las condiciones de alquiler las del vendedor. El cliente acepta las condiciones específicas del mismo.
10.12. Datos específicos relacionados con los denominados alquileres a corto plazo:
Los precios de alquiler se determinan sobre la base de un régimen de uso de 8 horas / día; y 5 días a la semana, y son: transporte, operación, combustible, seguro, posibles gastos de limpieza e IVA excluido. El denominado uso normal del equipo alquilado no requiere ninguna limpieza, si la limpieza del equipo es necesaria para la devolución del equipo a nuestros depósitos, se cobrará una tarifa de limpieza de 200 € sin impuestos. Cualquier máquina alquilada requiere el pago previo de un depósito de 1.250 €, tomado mediante préstamo bancario, o enviado mediante transferencia bancaria. El cliente debe asegurar el equipo durante todo el período de alquiler contractual, independientemente de la ubicación del equipo en Europa. Las garantías a contratar son las siguientes: Avería de Máquina, Robo, Daños durante Carga / Descarga, Daños durante Transporte, Incendios, Caídas o Colisiones
Los costos del seguro son responsabilidad del cliente, quien proporcionará a AZ MACHINERY el certificado de seguro antes de la entrega del equipo.
En caso de avería del equipo alquilado, se aplica una franquicia de 2.250 € sin IVA por avería. Se aplica una franquicia de 7.500 € sin IVA en caso de robo. Cada contrato de alquiler es válido desde la fecha de salida del contrato, y hasta que el cliente solicite la retirada de la máquina alquilada.
Para evitar cualquier malentendido, todas las solicitudes de cobro deben enviarse por correo electrónico a la siguiente dirección:
contact@az-machinery.com
Las solicitudes de recogida se aceptan hasta las 10 a.m., el día hábil siguiente a la fecha de terminación deseada del contrato de alquiler. El cliente sigue siendo legalmente responsable del equipo entregado en el sitio hasta 72 horas después de la solicitud de retiro. AZ MACHINERY se reserva el derecho de seleccionar una máquina de un modelo o categoría superior en el caso de que el modelo solicitado por el cliente no esté disponible de inmediato, respetando el precio de alquiler pactado inicialmente. Nuestro equipo no se puede utilizar para trabajos de lijado.
Artículo 11 - Responsabilidad
11.1. Los daños que resulten directamente de las obligaciones explícitas impuestas al vendedor en virtud de este acuerdo, la responsabilidad del vendedor se limita a la responsabilidad que le impone la ley.
11.2. El vendedor de ninguna manera puede ser considerado responsable ante el comprador por pérdidas económicas, lucro cesante, pérdida de volumen de negocios u otros, ya sean directas, indirectas o consecuentes, o cualquier reclamación compensatoria, cualquiera que sea su origen, relacionada con la ejecución del contrato.
11.3. El comprador considerado responsable por terceros por los daños causados por un defecto en los artículos vendidos que fueron entregados por el comprador a terceros en cualquier forma, no está bajo ninguna circunstancia autorizado a recurrir al vendedor.
Artículo 12 - Facturación
12.1 IVA, los precios mostrados son en € sin IVA, el IVA aplicable es del 20%, IVA francés según las obligaciones fiscales de las empresas extranjeras representadas a efectos fiscales en Francia. El Cliente Profesional debidamente registrado para el IVA intracomunitario, por lo tanto paga una provisión de IVA al emitir la factura proforma. En el momento de la facturación, y antes de verificar el número de IVA a través del sistema VIES. La provisión de IVA se aplica al pago de los gastos de despacho de aduana correspondientes al 20% del importe del material de forma gratuita. Para los profesionales debidamente registrados para el IVA intracomunitario, se abonará el 20% de IVA mediante inversión de sujeto pasivo y de acuerdo con lo establecido en el artículo 21-1-a de la VI Directiva Europea del IVA o el artículo 283-1 del CGI. Se acuerda expresamente que el cliente deberá facilitar a AZ MACHINERY SLU un CIF Vigente, correspondiente a la Persona Jurídica que confirma el pedido, así como a la cuenta bancaria desde la que se origina el pago de la mercancía. Para las personas físicas, la sexta directiva europea del IVA o el artículo 283-1 del CGI no son aplicables, por lo que la disposición del IVA recaudado se aplica como tal.
12.2. Edición de Facturas: a petición, AZ MACHINERY SLU proporcionará al cliente una factura de depósito, o factura provisional (numerada P). Después del control, entrega y pago de derechos de aduana, gastos de despacho de aduana, se enviará la factura final al cliente.
Artículo 13 - Instalación, montaje, puesta en servicio y mantenimiento
13.1. Condiciones relativas al montaje de equipos y su puesta en servicio en el sitio del cliente. Salvo condiciones específicas escritas, las condiciones aplicables para el montaje de equipos en las instalaciones del cliente son las siguientes: Se notifica al cliente por correo electrónico las fechas de intervención programadas para la instalación de los equipos en sus instalaciones. Las fechas de intervención de los equipos de técnicos afectados por ella están bloqueadas en el horario y reservadas para toda la duración del sitio. En cuanto tenga conocimiento de ello, el cliente deberá realizar las gestiones necesarias para dotar a los trabajadores de los medios de acceso que permitan el acceso con los equipos al lugar exacto de instalación previsto, los medios de manipulación que permitan el movimiento, montaje, montaje y posible pozo del material. Se compromete a proporcionar in situ un suministro eléctrico que permita el uso de las herramientas eléctricas de los técnicos, así como la conexión y puesta en marcha de los equipos en cuestión. Prepara previamente los conductos o fosos técnicos que puedan ser necesarios para la instalación del equipo de acuerdo con las recomendaciones emitidas por AZ MACHINERY con anterioridad.
13.2. Subcontratación: Dependiendo de las áreas geográficas de que se trate, AZ MACHINERY-SLU podrá involucrar a uno de sus subcontratistas locales para realizar la intervención de montaje acordada.
13.3. Pago de los servicios de montaje: Salvo condiciones especiales, el pago total del servicio de montaje debe realizarse antes del inicio de la intervención en el cliente. Una vez recibido el pago, AZ MACHINERY-SLU integra la intervención en cuestión en el cronograma de técnicos de acuerdo con la disponibilidad de técnicos y otros proyectos en curso.
13.3.2. Tiempo de espera en obra: Se acuerda que el cliente dé acceso prioritario a los trabajadores presentes en obra a los medios de manipulación necesarios para realizar el montaje acordado. En caso contrario, se facturarán al cliente los correspondientes tiempos de espera, desplazamientos y gastos de alojamiento adicionales según las siguientes escalas de tarifa plana:
Tarifa por hora, tiempo de espera estándar del técnico (Mecánico - Hidráulico): 97 € HT / Hora
Tarifa por hora, tiempo de espera del Electro-Técnico (Electricidad): 127 € HT / Hora
Gastos de viaje: facturación real
Gastos de alojamiento: 95 € HT / noche / Técnico.
13.3.3. El tiempo dedicado al cumplimiento de las condiciones de acceso en sitios clasificados o protegidos, planes de prevención, obtención de credenciales de acceso, reuniones preliminares y otros serán facturados adicionalmente al cliente en las mismas tarifas que los tiempos de espera en sitio.
13.4. Puesta en servicio: La puesta en servicio la realizan los técnicos que intervienen al final de la obra una vez finalizado el montaje, antes de su salida. En el caso de un saldo acordado con el cliente en la puesta en servicio, el cliente deberá abonar el saldo del pago y proporcionar comprobante de pago al responsable de la intervención in situ antes de proceder a la conexión y puesta en servicio del hardware. La seguridad y señalización alrededor de los equipos instalados queda sistemáticamente a cargo del cliente. Para los clientes que deseen realizar una visita de cumplimiento a través de un organismo autorizado, es el cliente quien debe organizarla por su cuenta.
13.5. Derechos de imagen: Salvo que el cliente especifique lo contrario, se acuerda que el cliente autoriza a AZ MACHINERY-SLU, a utilizar en el contexto de sus operaciones comerciales, formación técnica y mejoras de producto, las imágenes de los equipos instalados en las instalaciones del cliente.
13.6. Mantenimiento: El mantenimiento de los equipos instalados está excluido del servicio de montaje. Este es objeto de un contrato de mantenimiento opcional, reservado únicamente para los equipos instalados por AZ MACHINERY-SLU.
Artículo 14 - Suspensión y disolución
14.1. En caso de impago o pago incompleto de la factura antes de la fecha de vencimiento mencionada en el artículo 5.1, el vendedor tiene derecho a suspender cualquier acuerdo nuevo o actual con el comprador.
14.2. El vendedor tiene derecho a suspender el cumplimiento de estas obligaciones si tras la celebración del contrato se desprende que el comprador no respetará una parte sustancial de sus compromisos tras una reducción significativa de los medios que le permiten cumplir con esta parte de sus compromisos. su credibilidad, su comportamiento en cumplimiento de sus obligaciones bajo este acuerdo. Si el vendedor suspende el acuerdo, debe notificar inmediatamente al comprador de esta suspensión.
14.3. Si el vendedor tiene claro, antes de la ejecución, que el comprador es culpable de una infracción material, el vendedor tiene derecho a declarar resuelto el contrato.
Artículo 15 - Varios
15.1. Una posible invalidez de una de las disposiciones del acuerdo no ejercerá ninguna influencia sobre la validez de las demás disposiciones. Las partes harán todo lo posible en consulta mutua para reemplazar la cláusula declarada nula por una cláusula válida que tenga, si es posible, el mismo impacto económico que la cláusula declarada nula.
15.2. El contrato excluye cualquier otra aplicabilidad de las condiciones generales o específicas del comprador. Cualquier condición contraria a la que se oponga el comprador, por tanto, en ausencia de aceptación expresa, será inaplicable contra el vendedor, independientemente de cuándo se le haya comunicado.
15.3. Este acuerdo cancela y reemplaza todos los acuerdos, contratos, propuestas y compromisos verbales o escritos que tengan el mismo objeto, según se describe en las condiciones especiales, y que precederían a la fecha de este acuerdo.
15.4. Se consideran días hábiles para la aplicación de este convenio los siguientes: días laborables de lunes a viernes inclusive, salvo que sean días festivos estatutarios.
15,5. Gastos de despacho de aduana: 20% del importe sin IVA del material gratuito.
Artículo 16- Cancelación - Retiro
16.1. Cualquier confirmación de pedido realizada se considera firme y definitiva.
16.2. En el caso de las personas físicas, se tiene en cuenta un plazo de desistimiento de 7 días naturales, en caso de escrutinio por parte del vendedor.
16.3. Se considera una confirmación de pedido: validación por fax, correo electrónico, cheque de depósito, orden de compra, factura proforma, cotización, etc.
16.4. En cuanto a la venta o alquiler a profesionales, no se puede considerar plazo de desistimiento.
16.5. En caso de cancelación de un pedido, el cliente se compromete a pagar al vendedor una penalización mínima por cancelación equivalente al 30% del importe sin impuestos del equipo solicitado.
16.6 En caso de que se realice un depósito o pago completo con el pedido, el vendedor lo retendrá en su totalidad y se facturará como penalización por cancelación del pedido.
16.7. Cualquier depósito depositado constituye la aceptación del pedido de los materiales mencionados en las ofertas, presupuesto o factura, así como estas condiciones generales de venta específicas. El depósito excluye la obligación de confirmación del pedido por escrito, que tiene el valor de un formulario de pedido.
16.8 IVA, los precios mostrados son en € sin IVA, el IVA aplicable es del 20%, IVA francés según las obligaciones fiscales de las empresas extranjeras representadas a efectos fiscales en Francia. El Cliente Profesional debidamente registrado a efectos del IVA intracomunitario, paga por tanto el 20% de IVA por concepto de reversión, aplicación de lo dispuesto en el artículo 21-1-a de la 6ª Directiva Europea del IVA o el artículo 283-1 del CGI. Se acuerda expresamente que el cliente deberá facilitar a AZ MACHINERY SLU un CIF Vigente, correspondiente a la Persona Jurídica que confirma el pedido, así como a la cuenta bancaria desde la que se origina el pago de la mercancía. En caso de incumplimiento de cualquiera de estas obligaciones, AZ MACHINERY cancelará automáticamente el pedido realizado de conformidad con el artículo 14.6 de estos TCG.
Artículo 17 - Condición precedente
17.1. Si el vendedor da crédito al comprador, el acuerdo está sujeto a la condición previa de obtener el acuerdo de la compañía de crédito dentro de los 60 días naturales siguientes a la celebración del acuerdo. El comprador comunicará la decisión de la empresa de crédito al vendedor dentro de los quince días naturales siguientes a la decisión de esta empresa. Sin perjuicio de lo dispuesto en las condiciones particulares y en derogación del artículo 1.2 de estas condiciones generales, el contrato no podrá entrar en vigor en todos los aspectos hasta después de haber recibido el contrato de la empresa de crédito. Si la compañía de crédito no da su acuerdo, el acuerdo se considerará nulo e inexistente. En este caso, el comprador no tiene derecho a reclamar daños.
Artículo 18 - Ley aplicable - jurisdicción
18.1. Para todo aquello que no esté expresamente regulado por las condiciones generales o las condiciones especiales, las partes se remiten a la ley ANDORRANA que rige este contrato.
Se excluye expresamente la aplicación de la Convención de Viena sobre Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
Artículo 19 - Jurisdicción
19.1. Todos los diferentes relacionados con la interpretación y ejecución de estas condiciones generales y condiciones especiales son competencia exclusiva de los tribunales de la sede del vendedor.
.